Het woord "haba" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "haba" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈa.βa/.
Het Spaanse woord "haba" betekent "boon" in het Nederlands, specifiek verwijzend naar de groene of witte boon (Phaseolus).
In het Spaans verwijst "haba" vooral naar de boon, vaak gebruikt in de context van voedsel, vooral in de Spaanse en Latijns-Amerikaanse keuken. Het woord is gebruikelijk in zowel mondelinge als geschreven vormen, zij het iets frequenter in geschreven teksten zoals kookboeken en menu's.
"We gaan een bonensoep maken voor het avondeten."
"La haba es rica en proteínas y fibra."
"De boon is rijk aan eiwitten en vezels."
"Me gusta comer haba fresca en la ensalada."
"Haba" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Het woord zelf is vrij specifiek. Er zijn echter een paar zinnen die de context van "haba" kunnen weerspiegelen, maar de idiomatische toepassing is beperkt.
"Je bent als een boon," wat betekent dat iemand stil of verlegen is.
"Huevos con habas" betekent letterlijk "Eieren met bonen", een gerecht dat op verschillende plaatsen wordt geserveerd.
Het woord "haba" komt van het Latijnse "faba", wat ook "boon" betekent. Dit heeft zijn weg gevonden in het Spaanse vocabulaire en is in verschillende vormen en dialecten doorgegeven.