"Habilidad" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "habilidad" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /a.βiliˈðað/.
De vertalingen van "habilidad" in het Nederlands zijn "vaardigheid" of "bekwaamheid".
"Habilidad" betekent de capaciteit of de mogelijkheid om iets goed te doen of de vaardigheid om bepaalde taken of activiteiten uit te voeren. In het Spaans wordt het frequent gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, maar het komt vooral voor in formele of informatieve teksten, zoals onderwijs, werk en psychologie. De gebruiksfrequentie is hoog in gesprekken over professionele en persoonlijke ontwikkeling.
La habilidad de comunicarte efectivamente es esencial en cualquier trabajo.
De vaardigheid om effectief te communiceren is essentieel in elk werk.
Cada persona tiene una habilidad única que puede desarrollar.
Elke persoon heeft een unieke vaardigheid die hij of zij kan ontwikkelen.
"Habilidad" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het voorkomt in een bredere context:
Tiene la habilidad de adaptarse a cualquier situación.
Hij/zij heeft de vaardigheid om zich aan te passen aan elke situatie.
La habilidad de resolver problemas es muy valorada en el entorno laboral.
De vaardigheid om problemen op te lossen wordt zeer gewaardeerd in de werkomgeving.
Necesitamos evaluar su habilidad para trabajar en equipo.
We moeten zijn/haar vaardigheid om in teamverband te werken evalueren.
Het woord "habilidad" komt van het Latijnse "habilitas", wat "geschiktheid" of "vaardigheid" betekent. Het is afgeleid van het werkwoord "habere", wat "hebben" of "vasthouden" betekent, wat de ideologie van het bezit van bepaalde kwaliteiten of vaardigheden benadrukt.