De woorden "hacer constar" vormen een uitdrukking die fungeert als een werkwoordelijke frase.
/hakeɾ kon'staɾ/
"Hacer constar" betekent letterlijk "vaststellen" of "aantonen". Het verwijst naar de handeling van het registreren of documenteren van iets in een formele context. Dit kan bijvoorbeeld betrekking hebben op juridische documenten, officiële rapporten of andere situaties waarin het belangrijk is om een specifieke informatie vast te leggen. Het wordt vaak gebruikt in geschreven context, vooral in formele of juridische documenten.
Ik wil vaststellen dat ik aanwezig was op de vergadering.
El testigo decidió hacer constar su declaración ante el juez.
De uitdrukking "hacer constar" kan vaak voorkomen in verschillende contexten en combinaties. Hier zijn enkele voorbeelduitdrukkingen:
Het rapport legt de voortgang van het project vast.
Es importante hacer constar todas las decisiones tomadas en la reunión.
Het is belangrijk om alle genomen beslissingen tijdens de vergadering vast te leggen.
El notario hizo constar la firma de los implicados en el documento.
De term "hacer" komt van het Latijnse "facere", wat "doen" betekent. "Constar" komt van het Latijnse "constare", wat "vaststaan" of "helder zijn" betekent. Samen vormt "hacer constar" dus de betekenis van iets 'doen vaststaan'.
Synoniemen: - Registrar - Atestiguar - Documentar
Antonimen: - Omitir (weglaten) - Desconocer (niet weten)
Deze informatie zou je een uitgebreid inzicht moeten geven in de uitdrukking "hacer constar". Als je meer vragen hebt of extra context nodig hebt, laat het me gerust weten!