hachazo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

hachazo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "hachazo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "hachazo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /a.t͡ʃa.θo/ in Spanje en /a.t͡ʃa.so/ in Latijns-Amerika.

Vertaalopties voor Nederlands

"Hachazo" kan in het Nederlands vertaald worden als "hak" of "hakken" (in de context van een geschenk of een klap met een bijl).

Betekenis en Gebruik

"Hachazo" verwijst naar een krachtige of scherpe snede die meestal met een bijl of een soortgelijk voorwerp wordt gemaakt. In de Spaanse taal wordt het vaak gebruikt in de context van geweld, waar het kan verwijzen naar verwondingen die veroorzaakt zijn door een gehakt of gesneden mes. Het woord heeft een neutrale tot negatieve connotatie, afhankelijk van de context.

Het gebruiksfrequentie van "hachazo" is gemiddeld; het komt vaker voor in gesproken taal dan in formele geschreven contexten. Men zou het kunnen horen in gesprekken over geweld, misdaden of zelfs in metaforische betekenis.

Voorbeeldzinnen

  1. El periodista describió el hachazo que recibió la víctima en el ataque.
  2. De journalist beschreef de hak die het slachtoffer in de aanval had opgelopen.

  3. El experto en criminología analizó el hachazo en la escena del crimen.

  4. De criminologie-expert analyseerde de hak op de plaats del delict.

Idiomatische Uitdrukkingen

Het woord "hachazo" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen. Er zijn echter enkele uitdrukkingen waarin het gebruik ervan figuratief kan zijn, vaak gerelateerd aan crisissituaties of felle reacties.

  1. "Dar un hachazo"
  2. Betekenis: Iemand iets met kracht of zonder mededogen aanreiken.
  3. Voorbeeld: Dar un hachazo a sus expectativas fue doloroso para todos.
  4. Vertaling: Iets met kracht aan zijn verwachtingen geven was pijnlijk voor iedereen.

  5. "Recibir un hachazo"

  6. Betekenis: Plotselinge, onverwachte negatieve feedback of kritiek ontvangen.
  7. Voorbeeld: Todos recibieron un hachazo cuando el jefe anunció recortes de personal.
  8. Vertaling: Iedereen kreeg een flinke klap toen de directeur aankondigde dat er personeelsreducties zouden komen.

Etymologie

Het woord "hachazo" is afgeleid van "hacha", wat "bijl" betekent in het Spaans, met de toevoeging van het suffix "-azo", dat doorgaans een grote of krachtige actie aanduidt. Dit geeft aan dat het woord verwant is aan de actie van hakken met een bijl.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Golpe (klap) - Corte (snede)

Antoniemen: - Unir (verbinden) - Juntar (samenbrengen)

Dit zijn de hoofdkenmerken van het woord "hachazo" in de Spaanse taal.



23-07-2024