"Halagador" is een bijvoeglijk naamwoord en kan ook als een zelfstandig naamwoord worden gebruikt.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /alaɣaˈðoɾ/
"Halagador" kan vertaald worden als "complimenteus", "prijzen" of "lof".
"Halagador" verwijst naar iemand of iets dat complimenten of lof uitdeelt. Het wordt vaak gebruikt om gedrag of handelingen te beschrijven die gericht zijn op het versterken van iemand's zelfvertrouwen of op het maken van een positieve indruk. Dit woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans gebruikt, echter zijn er in dagelijkse conversaties vaak meer gelegenheden om het in zijn adjectivale vorm te horen.
Zijn toespraak was complimenteus en motiverend voor iedereen aanwezig.
Ella siempre tiene palabras halagadoras para sus amigos.
In het Spaans worden er verschillende uitdrukkingen gebruikt met "halagador", hoewel het woord zelf niet altijd idiomatisch voorkomt. Hier zijn een paar voorbeeldzinnen:
Je moet een beetje complimenteus zijn als je zijn vriendschap wilt winnen.
A veces, un comentario halagador puede cambiar el día de alguien.
Het woord "halagador" komt van het Spaanse werkwoord "halagar", dat "verheugen" of "complimenteren" betekent. Dit werkwoord heeft zijn oorsprong in het Latijnse "alacrare", wat "verheugen" betekent.
Synoniemen:
- Halagüeño
- Elogioso
- Alabador
Antoniemen:
- Criticón
- Desagradable
- Despectivo
Deze synoniemen en antoniemen helpen bij het begrijpen van de nuances van "halagador" en de context waarin het gebruikt kan worden.