Het woord "hediondo" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "hediondo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /e.ðjon.do/.
"hediondo" kan worden vertaald naar het Nederlands als "vies", "stinkend", of "afschuwelijk".
"Hediondo" beschrijft iets dat een onaangename geur verspreidt of wat als zeer onaangenaam of afzichtelijk wordt beschouwd. Het wordt vaak gebruikt om te refereren aan letterlijke geuren, zoals die van rottend voedsel of afval, maar kan ook figuurlijk worden gebruikt voor zaken die moreel verwerpelijk zijn. De term heeft een vrij negatieve connotatie en wordt meestal gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar kan in de spreektaal vaker voorkomen vanwege de directe emotie die het oproept.
"El pescado estaba hediondo después de tres días en la nevera."
"De vis was stinkend na drie dagen in de koelkast."
"La casa estaba llena de basura hedionda que nadie quería limpiar."
"Het huis was vol met stinkende vuilnis dat niemand wilde opruimen."
"Hediondo" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele minder gebruikelijke uitdrukkingen waarin het woord kan voorkomen.
"Hay que salir de este hediondo lugar."
"We moeten deze stinkende plek verlaten."
"Su comportamiento es tan hediondo que todos lo evitan."
"Zijn gedrag is zo afschuwelijk dat iedereen hem ontwijkt."
Het woord "hediondo" is afgeleid van het Latijnse "foetidus", wat "stinkend" betekent. Dit woord is in het Spaans in de loop der tijd geëvolueerd en heeft nu de specifieke connotatie van iets dat zeer onaangenaam of afschuwelijk is.
Synoniemen: maloliente, pestilente, desagradable
Antoniemen: fragante, agradable, limpio
Door de negatieve connotaties is "hediondo" vaak te vinden in contexten waar emotionele of fysieke afkeer wordt uitgedrukt.