Het woord "herrero" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "herrero" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eˈre.ɾo/.
In het Nederlands kan "herrero" worden vertaald als "smid".
"Herrero" verwijst naar een vakman die gespecialiseerd is in het smeden van metaal, meestal ijzer of staal. Dit kan verwijzen naar de productie van gereedschap, wapens, of andere metalen voorwerpen. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als mondelinge contexten, hoewel het in geschreven teksten iets gebruikelijker voorkomt, vooral in historische of technische beschrijvingen.
El herrero forjó una espada para el rey.
(De smid smeed een zwaard voor de koning.)
El herrero es un oficio muy antiguo.
(De smid is een zeer oud ambacht.)
"Herrero" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het kan worden gebruikt in een meer figuurlijke context:
Dit betekent dat mensen beoordeeld worden op hun resultaten of prestaties.
No hay herrero que no tenga su mazo.
(Geen smid heeft niet zijn hamer.)
Dit kan worden geïnterpreteerd als dat iedereen zijn eigen gereedschap of middelen nodig heeft om te werken.
A buen entendedor, pocas palabras bastan, como a un buen herrero, un buen yunque.
(Voor een goede luisteraar zijn weinig woorden genoeg, net zoals voor een goede smid een goed aambeeld.)
Het woord "herrero" is afgeleid van het Latijnse "ferrarius", wat "ijzersmid" betekent, en is gerelateerd aan "ferro", wat "ijzer" betekent.
Synoniemen:
- Forjador (smid)
- Metalúrgico (metaalbewerker)
Antoniemen:
- Mendigo (bedelaar) - in de context van sociale status; er is geen direct antoniem in een vaktechnische context.
Met deze informatie hoop ik dat je een goed overzicht hebt gekregen van het woord "herrero". Als je nog meer vragen of specifiekere informatie nodig hebt, laat het me gerust weten!