Het woord "holding" wordt in het Spaans vaak vertaald als "tenencia" of "sostenimiento," afhankelijk van de context. In de meeste gevallen valt het onder de categorie zelfstandige naamwoorden.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) voor het Spaans is: /tenenθja/ of /soʊstəˈniːɪŋ/
In het Spaans verwijst "holding" meestal naar de controle of eigendom van activa, zoals in de uitdrukking "holding empresarial," wat betekent dat een bedrijf eigendommen of andere bedrijven bezit. Het woord wordt vaak gebruikt in geschreven contexten, vooral in juridische en financiële teksten, hoewel het ook in mondelinge communicatie kan voorkomen.
Voorbeeldzinnen:
- "La holding familiar controla varias empresas."
"De familieholding controleert verschillende bedrijven."
- "El holding ha decidido expandir sus operaciones a otros países."
"De holding heeft besloten haar activiteiten naar andere landen uit te breiden."
Het woord "holding" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarbij het op verschillende manieren kan worden gebruikt:
"La holding de inversiones es clave para el desarrollo económico."
"De investeringsholding is cruciaal voor de economische ontwikkeling."
"Existen varias formas de estructurar una holding para optimizar impuestos."
"Er zijn verschillende manieren om een holding op te zetten om belastingen te optimaliseren."
"La holding que adquirió nuestra empresa tiene un fuerte respaldo financiero."
"De holding die ons bedrijf heeft overgenomen, heeft een sterke financiële ondersteuning."
Het woord "holding" is afgeleid van het Engelse werkwoord "to hold," wat betekent "houden" of "bezitten." Het is overgenomen in de Spaanse taal in de context van financiële en zakelijke terminologie.
Control
Antoniemen:
Dit geeft een uitgebreid inzicht in het woord "holding" in de context van de Spaanse taal en een breed scala aan toepassingen in de geografie en economie.