Het woord "honorario" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "honorario" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /onoˈɾaɾjo/.
"Honorario" kan in het Nederlands worden vertaald als: - honorarium - vergoeding - salaris (afhankelijk van de context)
Het woord "honorario" verwijst naar de betaling of vergoeding die iemand ontvangt voor verleende diensten, meestal in een professionele context. Het wordt vaak gebruikt in de context van professionele beroepen zoals juridische, medische en adviserende diensten.
In het Spaans wordt "honorario" zowel in gesproken als in geschreven context gebruikt, met een lichte voorkeur voor geschreven vorm als gevolg van de formele aard van het begrip. Het woord komt regelmatig voor in contracten, facturen en juridische documenten.
El abogado me cobró un honorario muy alto por sus servicios.
(De advocaat rekende me een zeer hoog honorarium aan voor zijn diensten.)
Es importante discutir el honorario antes de comenzar el trabajo.
(Het is belangrijk om de vergoeding te bespreken voordat we met het werk beginnen.)
Het woord "honorario" is minder vaak een onderdeel van idiomatische uitdrukkingen, maar het zijn enkele zinnen waar het gebruikt kan worden:
"El honorario de un médico varía según la especialidad."
(Het honorarium van een arts varieert afhankelijk van de specialisatie.)
"Después de negociar el honorario, acepté el contrato."
(Na het onderhandelen over het honorarium, accepteerde ik het contract.)
"El honorario profesional es un tema delicado en muchas profesiones."
(Het professionele honorarium is een gevoelig onderwerp in veel beroepen.)
Het woord "honorario" komt van het Latijnse woord "honorarius," wat "eer, respect" betekent. De term ontwikkelde zich om de vergoeding te beschrijven die iemand ontvangt voor het verlenen van zijn of haar diensten.
Door de context en de specifieke betekenis van "honorario" kan de keuze voor synoniemen en antoniemen variëren, afhankelijk van de situatie waarin het woord wordt gebruikt.