"Huellas" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans. Het is het meervoud van "huella".
De fonetische transcriptie van "huellas" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈwe.ʝas/.
"Huellas" kan vertaald worden naar het Nederlands als "sporen" of "afdrukken".
Het woord "huellas" verwijst naar sporen of afdrukken, meestal van de voeten van mensen of dieren. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans en heeft een gemiddelde gebruiksfrequentie. Het kan in verschillende contexten worden gebruikt, zoals in forensisch onderzoek ("huellas dactilares" voor vingerafdrukken) of in de natuur ("huellas de animales" voor dierenafdrukken).
Las huellas en la arena eran evidentes.
De sporen in het zand waren duidelijk.
Los investigadores buscaron huellas en la escena del crimen.
De onderzoekers zochten naar sporen op de plaats delict.
Las huellas de la lluvia en el cristal eran hermosas.
De afdrukken van de regen op het glas waren mooi.
De term "huellas" komt niet vaak voor in vaststaande idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele veelgebruikte zinnen waarin het voorkomt:
Dejar huellas
Dit betekent "sporen achterlaten".
Ejemplo: Ella ha dejado huellas profundas en mi vida.
Vertaling: Ze heeft diepe sporen in mijn leven achtergelaten.
Afrontar las huellas del pasado
Dit betekent "de sporen van het verleden onder ogen zien".
Ejemplo: Es importante afrontar las huellas del pasado para sanar.
Vertaling: Het is belangrijk om de sporen van het verleden onder ogen te zien om te genezen.
Huellas de un viaje
Dit betekent "sporen van een reis".
Ejemplo: Las huellas de un viaje pueden ser visualizadas en las fotos.
Vertaling: De sporen van een reis kunnen worden gezien in de foto's.
Het woord "huella" komt van het Latijnse woord "vulgare", dat "spoor" of "afdruk" betekent. Het is verwant aan andere woorden die een soortgelijke betekenis hebben, zoals "huellero", wat een afdruk of een afdrukker betekent.
Synoniemen: - Marcas (afdrukken) - Rastro (spoor; meer in de zin van een achtergelaten spoor)
Antoniemen: - Vacío (leegte) - Indiferencia (onverschilligheid, aangezien 'huellas' meestal een spoor of impact impliceert)
Met deze uitgebreide uitleg over "huellas" hoop ik dat je een goed begrip hebt van de betekenis en het gebruik ervan in de Spaanse taal.