Het woord "idea" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "idea" in het Spaans volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /iˈðea/
"Idea" in het Spaans verwijst naar een concept, gedachte, of plan. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven taal. Het woord wordt regelmatig gebruikt in dagelijkse conversaties en is ook veelvoorkomend in geschreven teksten.
"Idea" is een zelfstandig naamwoord, dus het heeft geen werkwoordsvormen zoals tijden of de gerundiumvorm.
"Idea" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomen en uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Hij tenido una idea brillante para resolver el problema. (Ik heb een slim idee gehad om het probleem op te lossen.)
Estar en las nubes: niet verbonden zijn met de realiteit, dagdromen.
Estás en las nubes si crees que eso va a funcionar. (Je dagdroomt als je denkt dat dat gaat werken.)
Perder la noción de la realidad: de connectie met de realiteit verliezen.
Después de tanto tiempo aislado, perdió totalmente la noción de la realidad. (Na zoveel tijd geïsoleerd te zijn geweest, heeft hij totaal de connectie met de realiteit verloren.)
Poner en tela de juicio: in twijfel trekken.
Los descubrimientos recientes han puesto en tela de juicio las teorías anteriores. (De recente ontdekkingen hebben de eerdere theorieën in twijfel getrokken.)
Caérsele a alguien el alma a los pies: teleurgesteld of ontmoedigd zijn.
Het woord "idea" komt oorspronkelijk uit het Latijnse woord "idea", wat "idee" betekent. Dit is afgeleid van het Griekse woord "ἰδέα" (idéa), wat "vorm, gedaante" betekent.