"Identificarse" is een werkwoord in de Spaanse taal. Het is een reflexief werkwoord, wat betekent dat het een actie beschrijft die op de subject van de zin terugkomt.
De fonetische transcriptie van "identificarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /i.ðen.tifiˈkaɾ.se/
"Identificarse" kan in het Nederlands vertaald worden als "zich identificeren".
"Identificarse" betekent "zich identificeren" of "zich erkennen". Het wordt gebruikt in contexten waarin iemand zijn of haar identiteit, rol of status bevestigt of aangeeft. Dit kan zowel in formele als informele situaties gebeuren.
De gebruiksfrequentie is redelijk hoog in zowel gesproken als geschreven contexten, vooral in formele documenten of gesprekken over identiteit, zoals in de psychologie, sociologie, en bij administratieve procedures.
Het is belangrijk dat elke persoon zich identificeert voordat hij het gebouw binnenkomt.
Muchos jóvenes luchan para identificarse con su cultura.
"Identificarse" verschijnt in verschillende idiomatische uitdrukkingen, waarbij het de nadruk legt op het proces van identificatie of erkenning.
Het is gemakkelijk zich te identificeren met de strijd van anderen.
Identificarse en un grupo - Zich identificeren in een groep.
Het is essentieel om zich in een groep te identificeren om de cohesie te versterken.
Identificarse con un ideal - Zich identificeren met een ideaal.
Het woord "identificarse" komt van het Latijnse "identificare", wat betekent "dezelfde maken" of "dezelfde zijn". Het is opgebouwd uit het voorvoegsel "iden-" (van "idem", wat "dezelfde" betekent) en "ficare" (maken, doen).
Synoniemen: - Reconocer (erkennen) - Clasificarse (classificeren)
Antoniemen: - Desconocer (niet erkennen) - Distinguirse (zich onderscheiden)
Met deze informatie hoop ik een duidelijk begrip van het woord "identificarse" te hebben gegeven in zowel de Spaanse taal als de bredere context.