ilustrar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

ilustrar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "ilustrar" is een werkwoord. Het is een regelmatig werkwoord van de eerste conjugatie in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "ilustrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /iluˈstɾaɾ/

Vertaalopties voor Nederlands

"Ilustrar" kan in het Nederlands vertaald worden als: - illustreren - uitleggen

Betekenis en gebruik

"Ilustrar" betekent in het Spaans 'zichtbaar maken door middel van kunst of afbeeldingen' of 'duidelijk maken door uitleg of voorbeelden'. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als mondelinge contexten. Het gebruik is vrij frequent, vooral in educatieve settings, literatuur en media. Ruwweg wordt het meer gebruikt in geschreven contexten, waar visuele ondersteuning of verduidelijking belangrijk is.

Voorbeeldzinnen

  1. El profesor utilizó gráficos para ilustrar su punto de vista.
  2. De leraar gebruikte grafieken om zijn standpunt te illustreren.

  3. Quiero ilustrar este concepto con un ejemplo sencillo.

  4. Ik wil dit concept illustreren met een eenvoudig voorbeeld.

Idiomatische uitdrukkingen

"Ilustrar" komt ook voor in enkele idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn een paar voorbeelden:

  1. Ilustrar con hechos.
  2. Illustreren met feiten. (Gebruikt om aan te geven dat men zijn argumenten baseert op concrete gegevens.)

  3. Ilustrar la situación.

  4. De situatie illustreren. (Dit wordt gezegd wanneer men een uitleg geeft over de omstandigheden of context van iets.)

  5. No hay mejor manera de ilustrar que con ejemplos.

  6. Er is geen betere manier om te illustreren dan met voorbeelden. (Een uitdrukking die toegevoegd wordt bij het geven van uitleg of onderwijs.)

Etymologie

Het woord "ilustrar" komt van het Latijnse "illustrare", wat 'verlichten' of 'helder maken' betekent. Het bestaat uit het voorvoegsel "in-" (in) en "lustrare" (helder maken). Door de jaren heen heeft de betekenis zich uitgebreid naar het visueel maken of verduidelijken van concepten.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Representar (representeren) - Ejemplificar (exemplificeren) - Explicar (uitleggen)

Antoniemen: - Confundir (verwarren) - Opacar (verduisteren) - Desilusionar (teleurstellen)

Met deze informatie heb je een uitgebreide kijk op het woord "ilustrar" in het Spaans, inclusief zijn betekenis, gebruik, voorbeeldzinnen, idiomatische uitdrukkingen, etymologie, en synoniemen/antoniemen.



23-07-2024