Het woord "ilustre" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "ilustre" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /iˈlustɾe/.
"Ilustre" kan in het Nederlands vertaald worden als "eerbiedwaardig," "vermaard," of "illuster," afhankelijk van de context.
"Ilustre" verwijst naar iets of iemand die opmerkelijke kwaliteiten, aanzien of bekendheid heeft. Het wordt vaak gebruikt om personen, bijvoorbeeld wetenschappers of kunstenaars, te beschrijven die een belangrijk beroep hebben gedaan of aanzienlijk bijdragen aan hun vakgebied. Het wordt gebruikt in zowel mondelinge als geschreven taal, maar komt vaker voor in geschreven context, zoals in artikelen, boeken en officiële documenten.
De eerbiedwaardige wetenschapper ontving een prijs voor zijn innovatieve onderzoek.
Historiadores ilustres han documentado la historia de nuestra ciudad.
In het Spaans is "ilustre" niet vaak betrokken bij idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel gebruikt worden in combinatie met andere woorden of zinnen om erkenning of betekenis te benadrukken.
Een eerbiedwaardige geest laat altijd een erfenis achter.
Su obra es un reflejo de su carácter ilustre.
Zijn werk is een reflectie van zijn eerbiedwaardige karakter.
A lo largo de la historia, muchos hombres ilustres han sido olvidados.
Het woord "ilustre" komt van het Latijnse woord "illuster," dat "helder" of "verlicht" betekent. Het heeft zich door de jaren heen ontwikkeld en is in het Spaans blijven bestaan met een vergelijkbare betekenis.
Synoniemen: célebre (beroemd), famoso (beroemd), renombrado (gerenommeerd)
Antoniemen: desconocido (onbekend), anónimo (anoniem), insignificante (onbelangrijk)