"Impedimento" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "impedimento" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /im.pe.ðiˈmen.to/.
De vertaling van "impedimento" naar het Nederlands is "belemmering" of "hindernis".
"Impedimento" verwijst naar iets dat een obstakel vormt of een actie of proces belemmert. Het wordt veel gebruikt in juridische contexten, maar ook in algemene spreektaal. De gebruiksfrequentie is redelijk hoog, vooral in geschreven documenten zoals juridische teksten en formulieren. In gesproken taal wordt het ook vaak gebruikt, vooral in formele of educatieve settings.
El juez declaró que no había impedimento para continuar el juicio.
(De rechter verklaarde dat er geen belemmering was om de rechtszaak voort te zetten.)
La falta de pruebas se convirtió en un serio impedimento para la acusación.
(Het gebrek aan bewijs werd een ernstige hindernis voor de aanklacht.)
"Impedimento" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor, vooral in formele en juridische contexten.
La ley establece que cualquier impedimento debe ser reportado antes de iniciar el procedimiento.
(De wet stelt dat elke belemmering vóór het starten van de procedure moet worden gerapporteerd.)
Encontraron un impedimento en la forma en que se presentó la documentación.
(Ze vonden een hindernis in de manier waarop de documentatie werd gepresenteerd.)
El contrato tiene una cláusula de impedimento que protege a ambas partes.
(Het contract heeft een belemmeringsclausule die beide partijen beschermt.)
Het woord "impedimento" is van Latijnse oorsprong, afgeleid van "impedimentum", wat "hindernis" of "obstakel" betekent. Dit is op zijn beurt afgeleid van het werkwoord "impedere", dat "vertragen" of "belemmeren" betekent.
Synoniemen: obstáculo, traba, dificultad.
Antoniemen: facilitación, ayuda, apoyo.