"Impedir" is een onregelmatig werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "impedir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /im.peˈðiɾ/.
"Impedir" kan in het Nederlands vertaald worden als "beletten," "tegenhouden," of "hinderen."
"Impedir" betekent het verhinderen of tegenhouden van een bepaalde actie of gebeurtenis. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven contexten, waarbij de frequentie meer neigt naar geschreven taal, zoals in juridische of formele documenten. Het werkwoord kan ook gebruikt worden in een bredere maatschappelijke context, bijvoorbeeld in discussies over mensenrechten of circulatie van informatie.
No puedo impedir que la lluvia caiga.
(Ik kan niet verhinderen dat de regen valt.)
La ley trata de impedir la corrupción.
(De wet probeert corruptie tegen te houden.)
"Impedir" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele relevante formuleringen.
Impedir la libertad: Dit betekent "de vrijheid belemmeren".
Ejemplo: La guerra impide la libertad de muchos países.
(Oorlog belemmert de vrijheid van veel landen.)
Impedir el progreso: Dit betekent "de vooruitgang belemmeren".
Ejemplo: Las malas decisiones pueden impedir el progreso de un proyecto.
(Slechte beslissingen kunnen de vooruitgang van een project belemmeren.)
Impedir que alguien haga algo: Dit betekent "verhinderen dat iemand iets doet".
Ejemplo: No puedo impedir que ellos vengan a la fiesta.
(Ik kan niet verhinderen dat zij naar het feest komen.)
"Impedir" komt van het Latijnse woord "impedire," wat "in de weg staan" of "belemmeren" betekent. Dit woord is samengesteld uit het voorvoegsel "in-" wat "niet" of "geen" betekent en "pēs", wat "voetje" of "stap" betekent, dus letterlijk "niet verder kunnen stappen".
Synoniemen: - impedir (bloquear) - frustrar (frustreren) - detener (stoppen)
Antoniemen: - permitir (toestaan) - facilitar (faciliteren) - fomentar (bevorderen)