"Imposible" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "imposible" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /im.poˈsi.βle/.
"Imposible" kan in het Nederlands vertaald worden als "onmogelijk".
In het Spaans betekent "imposible" dat iets niet mogelijk is of niet kan gebeuren. Het wordt vaak gebruikt om een situatie of een actie aan te duiden die niet uitgevoerd kan worden. Het woord komt regelmatig voor in zowel gesproken als geschreven Spaans.
No es posible que llegues tarde a la reunión, es imposible.
(Het is niet mogelijk dat je te laat komt voor de vergadering, het is onmogelijk.)
Este proyecto es demasiado complicado, es casi imposible.
(Dit project is te ingewikkeld, het is bijna onmogelijk.)
"Imposible" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn een paar voorbeelden:
"Hacer lo imposible"
(Het onmogelijke doen)
Ejemplo: Ella siempre intenta hacer lo imposible para ayudar a sus amigos.
(Ze probeert altijd het onmogelijke te doen om haar vrienden te helpen.)
"No es imposible"
(Het is niet onmogelijk)
Ejemplo: Con esfuerzo y dedicación, no es imposible alcanzar nuestros sueños.
(Met inspanning en toewijding is het niet onmogelijk om onze dromen te bereiken.)
"Imposible de creer"
(Onmogelijk te geloven)
Ejemplo: Lo que pasó esa noche fue tan extraño que parecía imposible de creer.
(Wat die nacht gebeurde was zo vreemd dat het onmogelijk te geloven leek.)
Het woord "imposible" komt van het Latijnse "impossibilis", dat bestaat uit de prefix "in-" (niet) en "posibilis" (mogelijk), dat teruggaat naar "posuere" dat 'plaatsen' of 'maken' betekent.
Synoniemen: - Inalcanzable (onbereikbaar) - Irrealizable (onvervulbaar)
Antoniemen: - Posible (mogelijk) - Factible (uitvoerbaar)