"Impropio" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "impropio" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /imˈpɾo.pjo/.
"Impropio" kan vertaald worden naar het Nederlands als "onjuist", "ongepast" of "ongepast gedrag".
"Impropio" verwijst naar iets dat niet passend, ongepast of onjuist is binnen een bepaalde context. Het kan gebruikt worden in zowel formele als informele situaties, maar het komt vaker voor in geschreven contexten, zoals juridische teksten of academische artikelen, dan in alledaagse spreektaal. Het woord wordt vaak gebruikt in de context van gedrag, acties of situaties die als ongeschikt worden beschouwd.
El comportamiento del acusado fue impropio durante el juicio.
(Het gedrag van de beklaagde was ongepast tijdens de rechtszaak.)
Considero que su comentario fue impropio para la ocasión.
(Ik vind dat zijn opmerking ongepast was voor de gelegenheid.)
Hoewel "impropio" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, wordt het soms gebruikt in bredere contexten om de ongepastheid van een bepaalde actie of situatie aan te duiden. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Su actitud fue del todo impropia en la reunión.
(Zijn houding was volkomen ongepast in de vergadering.)
Decir eso en público es totalmente impropio.
(Dat in het openbaar zeggen is totaal ongepast.)
Un comportamiento impropio puede llevar a sanciones.
(Ongepast gedrag kan leiden tot sancties.)
"Impropio" komt van het Latijnse woord "improprius", dat "onjuist" of "ongepast" betekent. Dit woord is samengesteld uit de prefix "in-" (wat "niet" betekent) en "proprius" (wat "eigen" of "toegewezen" betekent).
Met deze informatie krijgt u een goed inzicht in het woord "impropio" en de context waarin het wordt gebruikt.