"Incidir" is een werkwoord in het Spaans, en het is een onregelmatig werkwoord van de derde groep (-ir werkwoorden).
De fonetische transcriptie van "incidir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /inθiˈðiɾ/ (in Spanje) of /insiˈðir/ (in Latijns-Amerika).
"Incidir" kan vertaald worden naar het Nederlands als: - Ingrijpen - Beïnvloeden - Toepassen
Het werkwoord "incidir" heeft verschillende betekenissen, afhankelijk van de context. Over het algemeen verwijst het naar het ingrijpen in of invloed uitoefenen op een bepaalde situatie of context. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken Spaans, maar misschien iets vaker in geschreven contexten, zoals in artikelen en wetenschappelijke teksten.
Voorbeeldzinnen: 1. "El nuevo estudio puede incidir en las políticas públicas." - "De nieuwe studie kan invloed uitoefenen op het openbaar beleid."
"Incidir" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen, wat zijn veelzijdigheid in de taal benadrukt.
Voorbeeldzinnen: 1. "Es fundamental incidir en la salud mental durante la pandemia." - "Het is essentieel om in de geestelijke gezondheid te interveniëren tijdens de pandemie."
"De beslissingen die we vandaag nemen, zullen invloed hebben op onze toekomst."
"Los programas de gobierno suelen incidir en la calidad de vida de los ciudadanos."
"De overheidsprogramma's hebben meestal invloed op de levenskwaliteit van de burgers."
"El cambio climático puede incidir en la agricultura mundial."
De oorsprong van het woord "incidir" komt van het Latijnse "incidere," wat betekent "invallen" of "toeristen." Het is samengesteld uit de elementen "in-" (in) en "caedere" (vallen).
Synoniemen: - Influir (beïnvloeden) - Afectar (beïnvloeden) - Intervenir (interveneren)
Antoniemen: - Ignorar (negeren) - Desatender (verwaarlozen)
Deze informatie illustreert de veelzijdigheid van het werkwoord "incidir" en zijn relevantie binnen de Spaanse taal.