inclinar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

inclinar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het Spaanse woord "inclinar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

Fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet: /iŋ.kliˈnaɾ/

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

"Inclinar" betekent in het Spaans "de hellingshoek veranderen" of "neigen". Het kan verwijzen naar het kantelen van een object of het overdragen van de aandacht of voorkeur naar iets. Het woord heeft verschillende toepassingen, van het fysische aspect van hellen of buigen tot meer abstracte betekenissen zoals het neigen naar een bepaalde mening.

Gebruik: - De frequentie van gebruik van "inclinar" is behoorlijk hoog in zowel gesproken als geschreven context, vooral in technische, juridische en nautische teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. El profesor decidió inclinar la pizarra para que todos los estudiantes pudieran ver bien.
    (De leraar besloot het bord te hellen zodat alle studenten het goed konden zien.)

  2. Sus pensamientos parecen inclinarse hacia una solución más sostenible.
    (Zijn gedachten lijken te neigen naar een duurzamere oplossing.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Inclinar" wordt gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Inclinarse por una opción
    (Neigen naar een optie)
    Me voy a inclinar por la opción que presenta más beneficios.
    (Ik ga neigen naar de optie die de meeste voordelen biedt.)

  2. Inclinar la balanza
    (De weegschaal neigen)
    La prueba de DNA podría inclinar la balanza en contra del acusado.
    (De DNA-test zou de weegschaal tegen de aangeklaagde kunnen neigen.)

  3. No inclinarse ante la presión
    (Zich niet neerleggen voor druk)
    Es importante no inclinarse ante la presión de los demás.
    (Het is belangrijk om je niet neer te leggen voor de druk van anderen.)

  4. Inclinar la cabeza
    (Het hoofd neigen)
    In señal de respeto, se inclinó la cabeza ante la imagen.
    (Als teken van respect neigde hij zijn hoofd voor het beeld.)

Etymologie

Het woord "inclinar" is afkomstig van het Latijnse "inclinare", dat "buigen" of "hellen" betekent. Dit is samengesteld uit "in-" wat "naar binnen" betekent, en "clinare", een werkwoord dat "buigen" of "hellen" betekent.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Doblar (buigen) - Ceder (afgeven) - Tender (neigen)

Antoniemen: - Enderezar (rechtmaken) - Erguir (rechter maken) - Levantar (ophogen)



22-07-2024