"Incluso" is een bijwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "incluso" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /inˈkluso/.
"Incluso" kan in het Nederlands worden vertaald als "inclusief", "zelfs", of "ook".
"Incluso" wordt gebruikt om aan te geven dat iets ook geldt voor een specifiek geval of voor een groep. Het wordt vaak gebruikt om extra nadruk te leggen op een voorbeeld dat anders niet zou worden verwacht. De gebruiksfrequentie is gemiddeld, en het wordt zowel in gesproken als in geschreven taal gebruikt, hoewel het iets vaker voorkomt in geschreven contexten.
(Alle studenten hebben het examen gehaald, zelfs Juan.)
Me gustan todas las frutas, incluso el durazno.
"Incluso" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen en kan verschillende nuances aan de betekenis geven.
(Zelfs soms voelt hij/zij zich geïsoleerd te midden van de menigte.)
A los niños les gustan todos los juegos, incluso a los más antiguos.
(De kinderen houden van alle spellen, zelfs van de oudste.)
Incluso así decidimos seguir adelante con el proyecto.
"Incluso" is afgeleid van het Latijnse woord "inclusus", dat "ingesloten" of "inbegrepen" betekent, en wijst op de act of staat van iets dat wordt inbegrepen of toegevoegd.
Dit overzicht geeft een breed overzicht van het gebruik en de betekenis van het woord "incluso" in de Spaanse taal.