"Infantino" is een zelfstandig naamwoord. In de context van de Spaanse taal betekent het meestal "baby" of "kind" en wordt het soms gebruikt in een informele of schattige vorm.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /infanˈtino/.
"Infantino" kan in het Nederlands worden vertaald als "baby" of "kind".
In het Spaans verwijst "infantino" naar een jonge baby of een klein kind. Het woord wordt vaak gebruikt in informele of kindvriendelijke gesprekken. Het gebruik is vrij frequent in gespreksvorm, vooral onder ouders of verzorgers. In geschreven vorm kan het ook voorkomen in artikelen of boeken die over de opvoeding of zorg voor kinderen gaan.
El infantino comenzó a gatear ayer.
(De baby begon gisteren te kruipen.)
Me encanta llevar a mi infantino al parque.
(Ik vind het leuk om mijn kind naar het park te brengen.)
"Infantino" is niet bijzonder frequent in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan in informele contexten worden ingebed. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen die de woordcombinatie gebruiken:
Cada vez que veo al infantino, me doy cuenta de lo rápido que crecen.
(Elke keer dat ik de baby zie, realiseer ik me hoe snel ze opgroeien.)
En el grupo de mamás, siempre hablamos de nuestros infantinos y sus travesuras.
(In de groep van moeders praten we altijd over onze baby’s en hun streken.)
Het woord "infantino" is afgeleid van het Latijnse "infans," wat "niet sprekend" of "baby" betekent. In het Spaans heeft het zich ontwikkeld tot het schattige of informele "infantino" voor een jonge baby of kind.
Met deze informatie heb je een uitgebreid overzicht van het woord "infantino" in de Spaanse taal.