Het woord "ingenuo" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "ingenuo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [inxeˈnwo].
De meest voorkomende vertaling van "ingenuo" in het Nederlands is "naïef". Afhankelijk van de context kan het ook vertaald worden als "onschuldig" of "goedgelovig".
"Ingenuo" beschrijft iemand die eenvoudig, onschuldig of goedgelovig is, vaak zonder duistere bedoelingen of verkeerde intenties. Het woord wordt vaak gebruikt om iemand aan te duiden die niet in staat is om te begrijpen dat mensen anderen kunnen misleiden of bedriegen. Het gebruik van het woord "ingenuo" is vrij frequent in zowel gesproken als geschreven Spaans. Het kan worden gezien in literatuur, dagelijkse conversaties, en zelfs in journalistiek.
Juan is zo naïef dat hij altijd gelooft in de beloften van anderen.
A veces, ser ingenuo puede llevar a situaciones complicadas.
"Ingenuo" wordt niet vaak gebruikt in vaste uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het woord in bredere contexten gebruiken:
Wees niet naïef, niet iedereen heeft goede bedoelingen.
Es ingenuo pensar que todo irá bien sin esfuerzo.
Het is naïef te denken dat alles goed zal gaan zonder inspanning.
Ser ingenuo no es malo, pero hay que tener cuidado.
Het woord "ingenuo" komt van het Latijnse "ingenuus", wat "vrijgeboren" of "eerlijk" betekent. De betekenis evolueerde naar de hedendaagse betekenis van onschuld en naïviteit.
Synoniemen: - Naïf - Inocente (onschuldig) - Credulo (goedgelovig)
Antoniemen: - Cínico (cynisch) - Malicioso (kwaadaardig) - Astuto (sluw)