"Inmaduro" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "inmaduro" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /in.maˈðu.ɾo/.
"Inmaduro" kan vertaald worden als "onrijp" of "immatuur."
"Inmaduro" verwijst naar iets of iemand die nog niet volledig ontwikkeld of volwassen is, zowel in een letterlijke betekenis als in een morele of emotionele context. Het kan gebruikt worden om te beschrijven dat iets nog niet klaar is voor consumptie of gebruik (zoals onrijpe vruchten), of om een persoon te karakteriseren die niet de volwassenheid of ervaring heeft om bepaalde situaties goed te kunnen beheren. Het woord "inmaduro" wordt vaak gebruikt in gesproken en geschreven contexten, met een lichte neiging naar gebruik in de gesproken taal vanwege de informele aard van de beschrijving.
De vrucht is onrijp en kan niet gegeten worden.
Su comportamiento inmaduro le ha traído muchos problemas.
Hoewel "inmaduro" niet bijzonder vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, is het concept van immaturiteit wel relevant in verschillende contexten. Hier zijn enkele zinnen die het woord "inmaduro" bevatten:
Op een immatuur manier handelen in deze situatie is niet wijs.
Es inmaduro criticar sin ofrecer soluciones.
Het is immatuur om te bekritiseren zonder oplossingen te bieden.
A veces, los comentarios inmaduros pueden causar malentendidos.
Het woord "inmaduro" komt uit het Spaans, waar "maduro" (rijp) is afgeleid van het Latijnse "mādurus," wat "rijp" of "volwassen" betekent. De "in-" prefix impliceert het negatieve, waardoor het de betekenis van "het niet rijp zijn" of "onvolwassen" krijgt.
Synoniemen: - Verde (onrijp) - Inexperto (onervaren) - Púber (pubers, in de context van niet volwassen)
Antoniemen: - Maduro (rijp) - Experimentado (ervaren) - Sabio (wijs)
Met deze informatie heb je een uitgebreid overzicht van het woord "inmaduro" vanuit verschillende invalshoeken.