"Inmundicia" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "inmundicia" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /in.munˈdi.sja/.
De vertaling van "inmundicia" in het Nederlands is "vuilheid", "afval" of "onkruid".
"Inmundicia" verwijst naar iets dat vuil of onrein is, en het heeft vaak betrekking op fysieke of sociale onreinheid. In de Spaanse taal kan het worden gebruikt om te verwijzen naar zowel materieel vuil als morele of sociale corruptie. Het woord wordt vaak in geschreven context gebruikt, bijvoorbeeld in artikels of literatuur, maar kan ook in mondelinge gesprekken voorkomen. De gebruiksfrequentie is moderater en het woord kan specifiek in formele of academische contexten voorkomen.
De vuilheid op straat is een ernstig probleem voor de volksgezondheid.
No toleramos la inmundicia en nuestra casa.
We tolereren geen vuilheid in ons huis.
La inmundicia de la corrupción afecta a la confianza de la sociedad.
"Inmundicia" is niet extreem gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar kan nog steeds in verschillende contexten worden gebruikt om een gevoel van afschuw of verwerping uit te drukken.
Ik kan niet geloven dat er zoveel vuilheid op deze plek is.
A veces, la inmundicia moral es más dañina que la física.
Soms is morele vuilheid schadelijker dan fysieke vuilheid.
La inmundicia de la indiferencia puede destruir comunidades.
Het woord "inmundicia" komt van het Latijnse "inmunditia", dat "onreinheid" of "vuilheid" betekent. Het bestaat uit het voorvoegsel "in-" dat een negatieve betekenis aangeeft, en "mundus", wat "schoon" of "netjes" betekent.