Het woord "Instituto de Migración" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "Instituto de Migración" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is als volgt: /instiˈtuto de miɣɾaˈθjon/
Het woord "Instituto de Migración" wordt veel gebruikt in Mexico, voornamelijk in schriftelijke contexten, met name in officiële documentatie en discussies over migratiebeleid.
El Instituto de Migración está encargado de regular la entrada y salida de extranjeros en el país. Vertaling: Het Migratie-instituut is verantwoordelijk voor het reguleren van de inreis en uitreis van buitenlanders in het land.
Para obtener mi visa de trabajo, necesito presentar ciertos documentos en el Instituto de Migración. Vertaling: Om mijn werkvergunning te verkrijgen, moet ik bepaalde documenten indienen bij het Migratie-instituut.
Het woord "Instituto de Migración" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Echter, aangezien migratie een belangrijk onderwerp is, zijn hier enkele voorbeelden van zinnen met het woord "migración" in idiomatische context:
La migración de personas en busca de mejores oportunidades es un fenómeno global. Vertaling: Migratie van mensen op zoek naar betere kansen is een wereldwijd fenomeen.
La crisis económica ha provocado una migración masiva de trabajadores a otros países. Vertaling: De economische crisis heeft een massale migratie van werknemers naar andere landen veroorzaakt.
Het woord "migración" komt van het Latijnse woord "migratio", wat "het verhuizen, trekken" betekent. Dit heeft betrekking op het verplaatsen of het migreren van mensen van het ene gebied naar het andere.