"Intermediario" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
/deɾ.me.djaˈɾio/
Het woord "intermediario" verwijst naar iemand of iets dat fungeert als tussenpersoon in een bepaalde transactie, situatie of proces. Het wordt vaak gebruikt in de context van economie, recht en handel, waar het verwijst naar een persoon of organisatie die een bemiddelende rol speelt tussen twee partijen. Het gebruik is frequent in geschreven contexten zoals juridische documenten en economische rapporten, maar ook in gesproken taal, vooral in zakelijke en professionele omgevingen.
De tussenpersoon onderhandelde over de voorwaarden van het contract tussen de twee bedrijven.
Es fundamental contar con un intermediario confiable en este tipo de transacciones.
In het Spaans zijn er niet veel gangbare idiomatische uitdrukkingen die specifiek het woord "intermediario" bevatten, maar het kan in verschillende contexten worden gebruikt in zinnen die de rol van een tussenpersoon benadrukken.
Een tussenpersoon zijn is een taak die veel verantwoordelijkheid vereist.
Un buen intermediario puede hacer la diferencia entre el éxito y el fracaso de un negocio.
Een goede tussenpersoon kan het verschil maken tussen succes en mislukkingen in een bedrijf.
Hay que elegir al intermediario adecuado para evitar malentendidos.
Het woord "intermediario" is afgeleid van het Latijnse "intermediarius", wat betekent "tussenliggend" of "tussenpersoon". Het is opgebouwd uit de elementen "inter-", wat "tussen" betekent, en "medius", wat "middel" betekent.
Synoniemen: - Mediador (bemiddelaar) - Agente (agent)
Antoniemen: - Directo (direct) - Principal (hoofd, hoofdpersoon)