"Interponer" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "interponer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /inteɾpoˈneɾ/.
"Interponer" kan in het Nederlands worden vertaald als "interponeren" of "invoegen", afhankelijk van de context.
"Interponer" betekent in het Spaans "tussen iets te plaatsen" of "te bevestigen" en wordt vaak gebruikt in juridische contexten, zoals bij het indienen van een klacht of een verzoek bij een autoriteit. Het is een frequent gebruikt woord in geschreven documenten, vooral in de juridische en technische sfeer, maar kan ook in mondelinge communicatie worden aangetroffen.
Interponer un recurso de apelación es un derecho que tienen todas las partes.
(Een beroep op appel indienen is een recht dat alle partijen hebben.)
Es necesario interponer una demanda para resolver la disputa.
(Het is noodzakelijk om een aanklacht in te dienen om het geschil op te lossen.)
"Interponer" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in enkele juridische zinnen voorkomen:
Interponer una queja es el primer paso para buscar justicia.
(Een klacht indienen is de eerste stap om rechtvaardigheid te zoeken.)
Si decides interponer una denuncia, asegúrate de tener pruebas suficientes.
(Als je besluit een klacht in te dienen, zorg er dan voor dat je voldoende bewijs hebt.)
Su abogado le aconsejó interponer un recurso antes de la fecha límite.
(Zijn advocaat adviseerde hem een beroep in te dienen voor de deadline.)
Het woord "interponer" is afgeleid van het Latijnse "interponere", wat letterlijk "tussen plaatsen" betekent, samenstelling van "inter-" (tussen) en "ponere" (plaatsen).
Synoniemen: - Incluir (invoegen) - Presentar (voorleggen)
Antoniemen: - Retirar (terugtrekken) - Sustraer (verwijderen)