Het woord "interrogar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "interrogar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /in.te.ro.'ɡaɾ/.
De vertaling van "interrogar" naar het Nederlands is "ondervragen".
"Interrogar" betekent het stellen van vragen aan iemand, meestal om informatie te verkrijgen. Het wordt vaak gebruikt in juridische en militaire contexten, maar kan ook algemeen worden toegepast in alledaagse situaties. Dit woord heeft een uitgebreide gebruiksfrequentie en is zowel in de geschreven als gesproken taal aanwezig, hoewel het wellicht iets formeler en vaker in geschreven contexten voorkomt, zoals in juridische documenten.
El detective decidió interrogar al sospechoso de la manera más cuidadosa.
(De detective besloot de verdachte op de meest zorgvuldige manier te ondervragen.)
En la corte, el abogado tiene el derecho de interrogar a los testigos.
(In de rechtbank heeft de advocaat het recht om de getuigen te ondervragen.)
Durante la reunión, el gerente quería interrogar a los empleados sobre sus opiniones.
(Tijdens de vergadering wilde de manager de werknemers ondervragen over hun meningen.)
"Interrogar" is niet bijzonder vaak aanwezig in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het gebruik van "interrogar" illustreren in een breder taalgebruik.
No hay una forma fácil de interrogar a alguien sin que se sienta incómodo.
(Er is geen gemakkelijke manier om iemand te ondervragen zonder dat deze zich ongemakkelijk voelt.)
Es esencial interrogar a los testigos para esclarecer los hechos.
(Het is essentieel om de getuigen te ondervragen om de feiten te verhelderen.)
A veces, interrogar en grupo puede obtener mejores resultados.
(Soms kan ondervragen in groep betere resultaten opleveren.)
De herkomst van het woord "interrogar" komt van het Latijnse "interrogare," wat "vragen" of "ondervragen" betekent. Dit bestaat uit de voorvoegsel "inter-" (tussen) en "rogare" (vragen).
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "interrogar" in de Spaanse taal en zijn brede toepassingen in verschillende contexten.