intimar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

intimar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "intimar" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "intimar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /in.tiˈmaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "intimar" in het Nederlands is "intimeren". In bepaalde contexten kan het ook worden geïnterpreteerd als "tot een bepaalde handeling of verklaring aanzetten".

Betekenis en gebruik

"Intimar" betekent in het Spaans het formeel communiceren van een verzoek of een waarschuwing, vaak in juridische context, maar kan ook gebruikt worden in bredere sociale situaties waarin iemand wordt aangespoord om iets te doen. Het woord wordt meestal gebruikt in geschreven teksten en juridische documenten, maar komt ook voor in mondelinge discussies, vooral in professionele of formele settings.

Voorbeeldzinnen

  1. La policía decidió intimar al sospechoso para que se presentara ante el juez.
    (De politie besloot de verdachte te intimideren zodat hij zich voor de rechter zou presenteren.)

  2. Es importante intimar a los testigos para que no se olviden de su declaración.
    (Het is belangrijk om de getuigen te intimideren zodat ze hun verklaring niet vergeten.)

Idiomatische uitdrukkingen

Het woord "intimar" komt niet zo vaak voor in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Het wordt echter wel gebruikt in juridische termen en situaties waarin er een formele oproep of verzoek wordt gedaan. Hier zijn een paar contextuele zinnen:

  1. El abogado tuvo que intimar a su cliente para que entregara los documentos.
    (De advocaat moest zijn cliënt intimideren om de documenten in te leveren.)

  2. Se recomienda intimar de manera clara y directa en situaciones legales.
    (Het wordt aanbevolen om op een duidelijke en directe manier te intimideren in juridische situaties.)

Etymologie

Het woord "intimar" is afgeleid van het Latijnse "intimare", wat "aankondigen" of "bij iemand iets bekend maken" betekent. Het voorvoegsel "in-" voegt een betekenis van richting of naar binnen toe aan, terwijl de stam "timare" verwijst naar het merk of teken.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Comunicar (communiceren) - Notificar (melden) - Advertir (waarschuwen)

Antoniemen: - Silenciar (zwijgen) - Desatender (verwaarlozen)



23-07-2024