"Intransferible" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "intransferible" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /intɾansfeˈɾiβle/
"Intransferible" kan vertaald worden als: - niet overdraagbaar - onoverdraagbaar
"Intransferible" verwijst naar iets dat niet kan worden overgedragen of toegewezen aan een andere persoon. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om zaken aan te duiden die alleen door de oorspronkelijke eigenaar of houder kunnen worden uitgevoerd of genoten. Het woord komt voor in zowel geschreven als gesproken Spaans, maar de frequentie van gebruik is hoger in formele en juridische teksten.
Het recht op erfenis is niet overdraagbaar.
Este documento es intransferible y solo puede ser utilizado por su titular.
"Intransferible" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar de term kan in relevante contexten worden gebruikt. Hier zijn enkele zinnen waarin het woord wordt opgenomen:
Intellectueel eigendom is in de meeste juridische gevallen niet overdraagbaar.
Los derechos de autor son intransferibles sin el consentimiento del autor.
Auteursrechten zijn niet overdraagbaar zonder toestemming van de auteur.
La calidad del servicio es intransferible, por eso los clientes son fieles.
"Intransferible" is gevormd uit het Spaans met het voorvoegsel "in-", dat 'niet' betekent, en het woord "transferible", dat 'overdraagbaar' betekent. "Transferible" zelf is afgeleid van het Latijnse "transferibilis", wat 'overdraagbaar' betekent.
In juridische en algemene contexten kan de keuze van synoniemen of antoniemen afhankelijk zijn van de specifieke situatie waarin het woord wordt gebruikt.