invalidez del contrato - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

invalidez del contrato (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Invalidez del contrato" is een uitdrukking die bestaat uit een zelfstandig naamwoord ("invalidez") en een bijvoeglijk naamwoord ("del contrato"). Dit betekent letterlijk "ongeldigheid van het contract".

Fonetische Transcriptie

Phonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA): /inaliˈðeð ðel konˈtɾato/

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "invalidez del contrato" naar het Nederlands is "ongeldigheid van het contract".

Betekenis en Gebruik

"Invalidez del contrato" verwijst naar de situatie waarin een contract niet rechtsgeldig is, wat betekent dat het contract van tevoren niet aan de wettelijke vereisten voldoet of dat het op een andere manier ongeldig is. Dit kan optreden door een gebrek aan de nodige instemming van een partij, illegale inhoud, of andere omstandigheden. Het wordt vaker gebruikt in juridische en schriftelijke contexten dan in informeel gesproken Spaans.

Voorbeeldzinnen

  1. La invalidez del contrato puede ser declarada por un juez.
  2. De ongeldigheid van het contract kan door een rechter worden verklaard.

  3. La empresa se enfrenta a problemas debido a la invalidez del contrato firmado.

  4. Het bedrijf wordt geconfronteerd met problemen door de ongeldigheid van het contract dat is getekend.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Invalidez" zelf is niet gebruikelijk in veel idiomatische uitdrukkingen in het Spaans, maar hier zijn enkele voorbeelden van hoe het in een juridische context kan worden opgenomen:

  1. Declarar la invalidez es un paso necesario para proteger los derechos de las partes.
  2. Het verklaren van de ongeldigheid is een noodzakelijke stap om de rechten van de partijen te beschermen.

  3. La invalidez del contrato puede resultar en pérdidas significativas para ambas partes.

  4. De ongeldigheid van het contract kan leiden tot aanzienlijke verliezen voor beide partijen.

  5. Es importante revisar todas las cláusulas para evitar la invalidez del contrato.

  6. Het is belangrijk om alle clausules te controleren om de ongeldigheid van het contract te vermijden.

Etymologie

Het woord "invalidez" komt van het Latijnse "invalidus", wat "zwak" of "niet sterk" betekent. "Contrato" komt van het Latijnse "contractus", wat "samenbrengen" of "afspraken" betekent. Samengevoegd verwijst de uitdrukking naar de afwezigheid van juridische sterkte of geldigheid in een contract.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Nulidad (ongeldigheid) - Falta de validez (gebrek aan geldigheid)

Antoniemen: - Validez del contrato (geldigheid van het contract) - Efectividad (effectiviteit)

Deze structuur moet helpen om een duidelijke en overzichtelijke uitleg te bieden over "invalidez del contrato".



23-07-2024