"Involucrar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "involucrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /inβoluˈkɾaɾ/.
"Involucrar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "betrekken", "invoegen" of "inbeuken".
"Involucrar" betekent het betrekken of inbrengen van iemand of iets in een situatie, activiteit of proces. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, maar de frequentie is iets hoger in mondelinge spraak, vooral in informele discussies of in situaties waarin samenwerking of betrokkenheid wordt besproken.
Es importante involucrar a todos los miembros del equipo en la decisión.
(Het is belangrijk om alle teamleden bij de beslissing te betrekken.)
No quiero involucrar a mis amigos en mis problemas.
(Ik wil mijn vrienden niet bij mijn problemen betrekken.)
"Involucrar" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen en contexten, waarbij het idee van betrokkenheid of deelname wordt benadrukt.
Involucrar a la gente
"El proyecto tiene éxito cuando se logra involucrar a la gente."
(Het project is succesvol als men erin slaagt mensen te betrekken.)
Involucrar en la conversación
"Siempre intenta involucrar en la conversación a quienes están callados."
(Hij probeert altijd degenen die stil zijn in het gesprek te betrekken.)
Involucrar en la toma de decisiones
"Es fundamental involucrar a los empleados en la toma de decisiones."
(Het is essentieel om de medewerkers bij het nemen van beslissingen te betrekken.)
"Involucrar" is afkomstig van het Latijnse woord "involucrare", dat betekent "omringen" of "verpakken". Het is opgebouwd uit de prefix "in-" (in) en "volucris" (omhulsel of omhulde). De huidige betekenis is geëvolueerd naar het idee van iemand of iets binnen een bepaalde context te betrekken.
Deze termen helpen bij het begrijpen van verschillende contexten waarin "involucrar" kan worden gebruikt, en geven inzicht in de nuances van het woord in de Spaanse taal.