"irrefrenable" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /i.re.fɾeˈna.βle/.
Het woord "irrefrenable" betekent iets dat niet te stoppen of onbedwingbaar is. Het wordt vaak gebruikt om emoties, verlangens of impulsen te beschrijven die zo sterk zijn dat ze niet beheerst kunnen worden. In de Spaanse taal is het een vrij gebruikelijk woord en wordt het vaak aangetroffen in zowel gesproken als geschreven context. De gebruiksfrequentie is gemiddeld; het komt meer voor in literair of formeel taalgebruik dan in alledaagse conversatie.
Zijn enthousiasme voor muziek was onstuitbaar.
La necesidad de viajar se volvió irrefrenable después de un año en casa.
Het woord "irrefrenable" wordt niet vaak gebruikt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die de essentie van het woord weerspiegelen:
Haar passie voor kunst was onstuitbaar, ze zocht altijd naar nieuwe stijlen.
El amor que sentía por ella era irrefrenable, no podía ocultarlo más.
De liefde die hij voor haar voelde was onbedwingbaar, hij kon het niet langer verbergen.
La ira en sus ojos era irrefrenable, era mejor no provocarlo.
Het woord "irrefrenable" is afgeleid van het Latijnse "irrefrenabilis", wat letterlijk "niet te remmen" betekent. Het is samengesteld uit "in-" (niet) en "refrenare" (remmen).
Synoniemen: - incontrollable (oncontroleerbaar) - incontenible (onbedwingbaar)
Antoniemen: - controlable (controleerbaar) - frenable (te remmen)