Het woord "jadeo" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "jadeo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /xaˈðeo/.
"Jadeo" verwijst naar de toestand van hijgen, wat betekent dat iemand snel en onregelmatig adem haalt, vaak als gevolg van inspanning, stress of een medische aandoening. In het Spaans wordt het woord veel gebruikt in zowel spreek- als schrijfcontexten, vooral in medische omgevingen en alledaagse gesprekken over gezondheid en fysieke inspanning.
Voorbeeldzinnen:
- Después de correr, sentí un fuerte jadeo.
(Na het rennen voelde ik een sterke kortademigheid.)
Er zijn betrekking tot "jadeo" niet veel idiomatische uitdrukkingen in het Spaans, maar het wordt vaak gebruikt in contexten die met ademhaling en fysieke inspanning te maken hebben. Hier zijn enkele voorbeelden:
No puedo hablar bien debido a mi jadeo.
(Ik kan niet goed praten vanwege mijn hijgen.)
El jadeo es normal después de hacer ejercicio intenso.
(Hijgen is normaal na intensieve oefeningen.)
Su jadeo le preocupó, así que decidió ir al médico.
(Zijn hijgen bezorgde hem zorgen, dus besloot hij naar de dokter te gaan.)
"Jadeo" komt van het werkwoord "jadear", dat betekent "hijgen". Het werkwoord heeft zijn oorsprong in het Latijnse "strepere", wat "geluiden maken" betekent. Het is gerelateerd aan de term "jader", die ook "hijgen" of "snakken naar adem" betekent.
Synoniemen: - Falta de aliento (kortademigheid) - Jadeo (hijgen)
Antoniemen: - Respiración normal (normale ademhaling) - Calma (rust)
Deze informatie over "jadeo" biedt een bredere context over het gebruik en de betekenis in het Spaans, met nuttige voorbeelden en relevante details.