"Jornada" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "jornada" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /xoɾˈnaða/.
Het woord "jornada" verwijst meestal naar een periode van werk of activiteit, zoals een werkdag of een reis. In het Spaans wordt het vaak gebruikt om te verwijzen naar de tijd die iemand aan het werk of tijdens een reis besteedt. Het komt ook voor in verschillende contexten, zoals onderwijs, waar "jornada escolar" de schooldag betekent. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in geschreven contexten, maar het wordt ook vaak in gesproken taal gebruikt.
La jornada laboral comienza a las ocho de la mañana.
(De werkdag begint om acht uur 's ochtends.)
Durante la jornada, tuvimos una reunión importante.
(Tijdens de werkdag hadden we een belangrijke vergadering.)
"Jornada" komt niet vaak voor in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar wordt wel in verschillende contexten gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeldzin: La jornada de trabajo fue muy productiva.
(De werkdag was zeer productief.)
"Jornada de reflexión": Dit verwijst naar een dag van bezinning of overdenking, vaak in de context van religieuze of politieke beslissingen.
Voorbeeldzin: La jornada de reflexión antes de las elecciones es importante.
(De dag van bezinning voor de verkiezingen is belangrijk.)
"Jornada escolar": Dit betekent schooldag en verwijst naar de tijd die studenten op school doorbrengen.
Het woord "jornada" komt uit het Latijnse "diurnata", wat 'dagelijks' betekent. Het is afgeleid van het Latijnse woord "diurnus", wat "dag" betekent.
Synoniemen: - Día (dag) - Laboral (werkgerelateerd)
Antoniemen: - Descanso (rust) - Vacaciones (vakantie)
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "jornada" binnen de gegeven contexten.