"Lupa" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "lupa" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈlupa/.
In het Nederlands wordt "lupa" vertaald als "loep".
Het woord "lupa" verwijst naar een vergrootglas, een optisch instrument dat wordt gebruikt om details te vergroten die met het blote oog moeilijk te zien zijn. Het wordt vaak gebruikt in zowel alledaagse als professionele contexten, zoals in de wetenschap, techniek en geneeskunde. Het gebruik van "lupa" kan zowel in gesproken als geschreven taal voorkomen, maar het is gebruikelijker in geschreven contexten, vooral in formele of informatieve teksten.
La lupa me ayudó a ver los detalles en el documento.
Het vergrootglas hielp me de details in het document te zien.
En la clase de biología, usamos una lupa para observar las células.
In de biologie-les gebruikten we een loep om de cellen te observeren.
In het Spaans is "lupa" niet bijzonder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het woord in een bredere context plaatsen.
A veces es necesario ver las cosas bajo la lupa.
Soms is het nodig om dingen onder de loep te bekijken.
(Dit betekent dat je dingen zorgvuldig moet analyseren.)
El informe fue revisado con lupa antes de ser enviado.
Het rapport werd met een vergrootglas nagekeken voordat het werd verzonden.
(Dit geeft aan dat het document zeer zorgvuldig werd gecontroleerd.)
Het Spaanse woord "lupa" komt van het Latijnse "lupa," wat letterlijk "wolf" betekent. Hoewel de exacte reden voor deze associatie niet helemaal duidelijk is, er wordt gesuggereerd dat het gebruik van "lupa" in de betekenis van vergrootglas mogelijk is ontstaan door een metaforische link naar "het vergroten" of "uitvergroten," vergelijkbaar met hoe een wolf kan worden gezien als een grotere versie van andere dieren.
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "lupa" en zijn gebruik in verschillende contexten.