"Madrina" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "madrina" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /maˈðɾina/.
"Madrina" kan vertaald worden naar het Nederlands als "peetmoeder".
In het Spaans verwijst "madrina" naar de peetmoeder van een kind, die een speciale rol speelt tijdens de doop of een andere belangrijke ceremonie. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in gesproken context, hoewel het ook veelvuldig voorkomt in geschreven teksten, vooral in literaire en religieuze contexten.
Voorbeeldzinnen: - La madrina de Juan fue muy amable durante la ceremonia. - De peetmoeder van Juan was erg vriendelijk tijdens de ceremonie.
Hoewel "madrina" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele uitdrukkingen en contexten waarin het kan verschijnen:
Zij besloot de peetmoeder van haar beste vriendin te worden toen ze een baby kreeg.
"Madrina de guerra" (peetmoeder van de oorlog)
Het woord "madrina" komt van het Latijnse "madrina", afgeleid van "mater", wat "moeder" betekent. Dit weerspiegelt de zorgzame en beschermende rol die een peetmoeder doorgaans heeft ten opzichte van het kind.
Synoniemen: - Protectora (beschermer) - Tutora (tutor)
Antoniemen: - Padrino (peetvader)
"Madrina" is een belangrijk begrip in de Spaanse cultuur, vooral in religieuze en sociale contexten, en het heeft een etymologische achtergrond die zijn wortels terugvoert naar de basisbetekenis van moeder. Het gebruik van dit woord is wijdverspreid in zowel gesproken als geschreven Spaans.