Substantief
/maˈɣarθa/
Het woord "magarza" wordt voornamelijk gebruikt in El Salvador in een informele context, zowel mondeling als schriftelijk.
Me encontré con una magarza en la calle. Ik kwam een bedelaar tegen op straat.
La magarza me pidió dinero para comer. De bedelaar vroeg me om geld om te eten.
Siempre veo magarzas cerca de la estación de tren. Ik zie altijd bedelaars in de buurt van het treinstation.
betekenis: erg arm zijn
mirar con ojos de magarza
Het woord "magarza" is waarschijnlijk afgeleid van het Spaanse woord "margullar" wat "bedelen" betekent.
Synoniemen: mendigo, pordiosero, pobre Antoniemen: rico, adinerado