"Malgastar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "malgastar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /malɡasˈtaɾ/.
Enkele vertalingen van "malgastar" naar het Nederlands zijn: - Verspillen - Slecht besteden
"Malgastar" betekent het slecht of inefficiënt gebruiken of besteden van middelen, zoals geld, tijd of hulpbronnen. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als mondelinge context, maar de frequentie kan iets hoger zijn in geschreven teksten, zoals artikelen over economie en milieuvriendelijk gedrag.
Het is belangrijk om het water niet te verspillen in tijden van droogte.
La empresa decidió malgastar su presupuesto en publicidad innecesaria.
"Malgastar" kan voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen, hoewel het niet zo vaak in vaste uitdrukkingen voorkomt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Het ineffectief gebruiken van middelen is verspilling en brengt de toekomst in gevaar.
Malgastar oportunidades
Si no actúas ahora, vas a malgastar oportunidades que son únicas.
Als je nu niet handelt, ga je unieke kansen verspillen.
No malgastar tiempo
Es crucial no malgastar tiempo en proyectos que no valen la pena.
Het is cruciaal om geen tijd te verspillen aan projecten die niet de moeite waard zijn.
Malgastar esfuerzos
A veces, malgastar esfuerzos en algo sin futuro puede ser desalentador.
Het woord "malgastar" is een samenvoeging van het voorvoegsel "mal-", dat "slecht" betekent, en "gastar", wat "uitgeven" of "verbruiken" betekent. De oorsprong van "gastar" komt uit het Latijnse "vastare", wat "verwoesten" betekent.
Dit biedt een gedetailleerde uitleg over het woord "malgastar", inclusief zijn betekenis, gebruik en context in de Spaanse taal.