"Malicia" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "malicia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /maˈliθja/ (in spaanse variant zoals in Spanje) of /maˈlisja/ (in Latijns-Amerikaanse variant).
"Malicia" verwijst naar de intentie om kwaad te doen of om iemand te bedriegen. Het wordt vaak gebruikt in juridische context, maar komt ook voor in dagelijkse, informele gesprekken. De term heeft een negatieve connotatie en draagt de betekenis van de intentie om te schaden of te manipuleren. In het algemeen wordt het vaker gebruikt in geschreven context, zoals in literatuur of juridische documenten, maar ook in mondelinge spraak wanneer er over morele kwesties wordt gesproken.
La malicia detrás de sus palabras era evidente.
(De kwaadwilligheid achter zijn/haar woorden was duidelijk.)
No puedo creer que haya tanta malicia en algunas personas.
(Ik kan niet geloven dat er zoveel boosaardigheid is in sommige mensen.)
"Malicia" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die verwijzen naar slechte bedoelingen of karakter. Hier zijn een paar voorbeelden:
Él actuó con malicia para engañarme.
(Hij handelde met kwaadwilligheid om mij te bedriegen.)
Malicia en el corazón
Su malicia en el corazón lo llevó a traicionar a sus amigos.
(Zijn boosaardigheid in het hart bracht hem ertoe zijn vrienden te verraden.)
Malicia manifiesta
Sus actos de malicia manifiesta no pueden ser ignorados.
(Zijn daden van duidelijke kwaadwilligheid kunnen niet genegeerd worden.)
Malicia malintencionada
Het woord "malicia" is afgeleid van het Latijnse "malitia," wat 'kwaadheid', 'boosaardigheid' of 'slechte wil' betekent. Het is gevormd uit "malus," wat 'slecht' betekent, met de toevoeging van het achtervoegsel "-itia," dat een abstracte of eigenschap aanduidt.
"Malicia" is dus een veelzijdig woord met belangrijke implicaties in zowel de dagelijkse taal als in juridische contexten, en het is essentieel om de verschillende nuances en toepassingen ervan te begrijpen.