Het woord "mamarracho" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mamarracho" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /mamaˈra.tʃo/.
In het Nederlands kan "mamarracho" worden vertaald als: - klungel - clown - lummel - dwaas
"Mamarracho" is een informeel en vaak denigrerend woord dat verwijst naar iemand die zich dom of belachelijk gedraagt. Het wordt gebruikt om iemand te beschrijven die onhandig of ongepast is, vaak met een hint van humor of kritiek. Het woord heeft een colloquiale toon en wordt vaker in gesproken taal gebruikt dan in geschreven context.
Dit woord heeft een aanzienlijke gebruiksfrequentie in informele gesprekken, vooral onder vrienden of in een casual omgeving.
No seas un mamarracho y comportate adecuadamente.
(Wees geen klungel en gedraag je gepast.)
Siempre hace mamarrachos en las fiestas, es muy divertido.
(Hij maakt altijd een clown van zichzelf op feesten, het is heel leuk.)
"Mamarracho" wordt vaak gebruikt in verschillende uitdrukkingen en contexten waarin onhandigheid of dwaas gedrag wordt gememoreerd.
Estás haciendo un mamarracho de ti mismo con esa ropa.
(Je maakt een belachelijk figuur van jezelf met die kleren.)
¡Deja de hacer el mamarracho y ayúdame con esto!
(Hou op met je domme gedoe en help me hiermee!)
Siempre es un mamarracho en las reuniones de trabajo.
(Hij is altijd een klungel tijdens de werkvergaderingen.)
Nadie quiere ser amigo de un mamarracho como tú.
(Niemand wil bevriend zijn met een klungel zoals jij.)
De oorsprong van "mamarracho" is niet helemaal duidelijk, maar het is waarschijnlijk afgeleid van het woord "mamar", dat "zuigen" betekent in het Spaans, en verwijst naar de actie van zich ridicuul of absurd gedragen, alsof men zich als een kind gedraagt. De verbinding tussen het woord en de betekenis van belachelijk gedrag is door de tijd heen steeds sterker geworden.