"Mancha" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mancha" is /ˈmantʃa/ in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA).
Het woord "mancha" vertaalt naar het Nederlands als "vlek" of "vlekje".
In het Spaans verwijst "mancha" naar een vlek of een markering op een oppervlak, zoals kleding, muren, of andere materialen. Het kan ook worden gebruikt in meer abstracte zinnen, bijvoorbeeld om een slecht kenmerk of een negatieve eigenschap aan te duiden. Het woord is vrij frequent in het dagelijks taalgebruik en wordt zowel in gesproken als geschreven vorm gebruikt, hoewel het iets gebruikelijker is in gesproken contexten.
La mancha de vino en la mesa es difícil de quitar.
De wijnvlek op de tafel is moeilijk te verwijderen.
Encontré una mancha en mi camisa después de la cena.
Ik vond een vlek op mijn shirt na het diner.
Het woord "mancha" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor, vaak om ideeën van verantwoordelijkheid of negatieve aspecten aan te duiden.
No puedo dejar que la mancha en mi reputación afecte mi carrera.
Ik kan niet toestaan dat de vlek op mijn reputatie mijn carrière beïnvloedt.
La mancha de la pobreza es difícil de borrar de la memoria.
De vlek van de armoede is moeilijk uit het geheugen te wissen.
A veces, una pequeña mancha puede arruinar una obra maestra.
Soms kan een kleine vlek een meesterwerk verpesten.
Het woord "mancha" komt van het Latijnse "macula", wat ook "vlek" betekent. Deze oorsprong heeft invloed gehad op de ontwikkeling van het woord in andere Romaanse talen.