"Manco" is een bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "manco" is [ˈmaŋ.ko].
Het woord "manco" kan worden vertaald als "eenarmig" of "manke" in het Nederlands. In sommige contexten kan het ook verwijzen naar iemand die beperkt of verzwakt is in zijn fysieke mogelijkheden.
In het Spaans betekent "manco" letterlijk iemand die een arm mist of een beperking heeft. Het kan zowel in formele als informele contexten gebruikt worden. Het woord kan ook figuurlijk gebruikt worden om naar iemands zwakte of gebrek aan kracht te verwijzen. De gebruiksfrequentie is relatief laag in geschreven tekst, maar kan meer voorkomen in conversaties, vooral in informele gesprekken.
El hombre manco toca la guitarra con gran habilidad.
(De eenarmige man speelt gitaar met grote vaardigheid.)
A pesar de ser manco, siempre se ha esforzado mucho en su trabajo.
(Ondanks dat hij eenarmig is, heeft hij altijd hard gewerkt.)
In het Spaans verwijst "manco" vaak naar lichamelijke gebreken, maar het kan ook in bredere contexten worden gebruikt. Hier zijn enkele idiomatische uitdrukkingen en voorbeeldzinnen:
"Tener un trabajo manco"
(Een niet-optimale of onvolledige baan hebben.)
Ejemplo: "No puedo seguir en este empleo, es un trabajo manco."
(Ik kan hier niet blijven werken, het is een niet-optimale baan.)
"Andar manco"
(Beperkt zijn in mogelijkheden of functioneren.)
Ejemplo: "Desde que tiene esa lesión, anda manco en sus actividades."
(Sinds hij die blessure heeft, is hij beperkt in zijn activiteiten.)
"Sentirse manco"
(Zich beperkt of incapabel voelen.)
Ejemplo: "A veces me siento manco cuando no puedo ayudar a mis amigos."
(Soms voel ik me beperkt wanneer ik mijn vrienden niet kan helpen.)
Het woord "manco" komt van het Latijnse "māncus", dat betekent "gebrekkig" of "gehandicapt". Deze oorsprong onderstreept de associatie met fysieke beperkingen.
Synoniemen:
- "Incapacitado" (gehandicapt)
- "Cojo" (lame, mank)
Antoniemen:
- "Hábil" (vaardig)
- "Sano" (gezond)
Door de veelzijdigheid van het woord "manco" en de verschillende contexten waarin het kan worden gebruikt, blijft het een relevant onderdeel van de Spaanse taal.