"Mandil" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /manˈdil/.
De vertaling van "mandil" naar het Nederlands is "schort".
"Mandil" verwijst doorgaans naar een kledingstuk dat wordt gedragen om de kleren te beschermen tijdens het koken of werken. In de Spaanssprekende wereld kan het ook refereren aan een schort dat door ambachtslieden of kunstenaars wordt gedragen. Het woord is vrij gebruikelijk in het dagelijks taalgebruik, zowel in gesproken als geschreven contexten.
"Ella lleva un mandil cuando cocina."
Zij draagt een schort wanneer ze kookt.
"El mandil de cuero es ideal para trabajar en el taller."
Het leren schort is ideaal om in de werkplaats te werken.
"Mandil" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden waarin het woord wel voorkomt:
"Estar como un mandil."
Zich te veel laten beïnvloeden of zich onderdanig gedragen.
Hij laat zich altijd commanderen, está como un mandil.
"Mandil de chef."
Verwijst naar de professionele schorten die chefs dragen in restaurants.
El restaurant se llenó de chefs con su mandil de chef.
Het woord "mandil" komt van het Arabische woord "mandīl", wat "doek" of "doekje" betekent. Deze invloed is te zien in de Spaanse taal, vooral in gebieden met een sterke Arabische geschiedenis.
Synoniemen: - Delantal (een ander woord voor schort)
Antoniemen: - N.v.t. (er zijn geen directe antoniemen voor "mandil" aangezien het verwijst naar een specifiek kledingstuk).
Hopelijk biedt deze informatie een uitgebreid overzicht van het woord "mandil"!