"Maniobra" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "maniobra" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ma.niˈo.βɾa/.
"Maniobra" vertaalt naar het Nederlands als "manoeuvre".
In het Spaans verwijst "maniobra" naar een actie of beweging die vaak een specifieke techniek of strategie met zich meebrengt. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, zoals de geneeskunde (bijvoorbeeld een medische procedure), het leger (strategische bewegingen), of algemene situaties waarin een aanpassing of verandering wordt gemaakt. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven contexten, maar kan meer voorkomend zijn in formele of technische teksten.
Voorbeeldzinnen: - La maniobra para mover el paciente debe ser cuidadosa. - De manoeuvre om de patiënt te verplaatsen moet zorgvuldig zijn.
"Maniobra" kan in verschillende idiomatische uitdrukkingen worden gebruikt, hoewel het minder gebruikelijk is als een onderdeel van vaste uitdrukkingen. Het kan echter wel contextueel worden aangepast. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Zijn manoeuvre op het laatste moment draaide de situatie in zijn voordeel.
La maniobra de distracción fue la clave para el éxito.
De manoeuvre als afleiding was de sleutel tot succes.
La maniobra táctica del equipo logró desbaratar los planes del enemigo.
Het woord "maniobra" komt van het Franse "manoeuvre", dat zijn oorsprong terugvoert naar het Latijnse "manu operare", wat "handen gebruiken" betekent. Dit benadrukt het lichamelijke aspect van de beweging of actie.
Synoniemen: - Movimiento (beweging) - Operación (operatie)
Antoniemen: - Inactividad (inactiviteit) - Estancamiento (stagnatie)
Door deze structuur kun je een dieper inzicht krijgen in het gebruik, de betekenis en de context van het Spaanse woord "maniobra".