Het woord "mansalva" is een bijwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mansalva" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /manˈsal.βa/.
Er is geen directe vertaling voor "mansalva" in het Nederlands, maar het kan worden geïnterpreteerd als "in overvloed" of "in grote mate".
"Mansalva" wordt in het Spaans vaak gebruikt om een situatie te beschrijven waarin iets in grote hoeveelheden of een grote mate voorkomt. Het is een informeel woord dat meer voorkomt in spreektaal dan in schriftelijke context.
(Op het feest was er in overvloed aan eten en drinken.)
El informe presenta mansalva de datos relevantes para la investigación.
"Mansalva" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrissingen, maar het kan wel voorkomen in enkele colloquiale uitdrukkingen of contexten:
(Ik kan niet in overvloed geven met mijn cadeaus, ik moet gematig zijn.)
"Mansalva de problemas" verwijst naar een situatie waarin er veel problemen zijn.
De oorsprong van "mansalva" is niet geheel duidelijk, maar het wordt verondersteld afgeleid te zijn van het Spaanse woord "salva", dat "redding" of "bewaring" betekent, met het voorvoegsel "man-", wat mogelijk verwijst naar een grote hoeveelheid of omvang.
Synoniemen: - En abundancia (in overvloed) - En gran cantidad (in grote hoeveelheid)
Antoniemen: - Escasez (schaarste) - Poca cantidad (weinig hoeveelheid)