manta - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

manta (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Manta" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "manta" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /ˈmanta/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Manta" kan in het Nederlands worden vertaald als "deken", maar het kan ook verwijzen naar een soort manta-ray (rog) of een andere connotatie, afhankelijk van de context.

Betekenis en Gebruik

In het Spaans verwijst "manta" in de eerste plaats naar een deken, meestal een verwarmende oplage voor bedden. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven taal, hoewel het in informele contexten en dagelijkse conversaties frequenter kan voorkomen. De term kan ook gebruikt worden in nautische contexten om te verwijzen naar een soort zeil of zelfs in sommige landen naar de manta-ray.

Voorbeeldzinnen

  1. La manta que tengo en mi cama es muy suave.
    (De deken die ik op mijn bed heb is heel zacht.)

  2. Cuando hace frío, siempre me gusta cubrirme con una manta.
    (Wanneer het koud is, vind ik het altijd fijn om me met een deken te bedekken.)

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans zijn er enkele idiomatische uitdrukkingen die "manta" bevatten. Hier zijn een paar voorbeelden:

  1. Echar la manta a la cabeza.
    (Het woord betekent letterlijk "de deken over het hoofd gooien" en verwijst naar het negeren van een probleem.)
    Vertaling: (De situatie is moeilijk, maar en ik geef gewoon geen aandacht aan mijn verantwoordelijkheden. Ik echo de manta a la cabeza.)

  2. No hay manta que cubra nuestras vergüenzas.
    (Er is geen deken die onze schaamtes bedekt.)
    Vertaling: (Onze fouten zijn zichtbaar en kunnen niet verborgen worden.)

  3. Coger la manta y salir volando.
    (Beter bekend als "de deken pakken en wegvliegen", betekent het om snel weg te gaan van een situatie.)
    Vertaling: (Als él me vuelve a hablar así, voy a coger la manta y salir volando de la conversación.)

Etymologie

De etymologie van "manta" ligt in het Oud-Spaanse woord "manta", dat zelf afkomstig is van het Latijnse "manta" dat "deken" of "kleed" betekent. Het gebruik van het woord heeft door de eeuwen heen niet veel veranderd qua betekenis.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

In de context van verwarming of bedekking zou een antoniem in praktische zin kunnen verwijzen naar iets dat niet bedekt of niet verwarmend is.



22-07-2024