Het woord "mantenerse" is een werkwoord in het Spaans, en specifiek een wederkerend werkwoord.
De fonetische transcriptie van "mantenerse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /mantenˈeɾse/.
De vertalingen van "mantenerse" in het Nederlands zijn: - zich handhaven - zichzelf in stand houden - onderhouden
"Mantenerse" betekent letterlijk "zichzelf in stand houden" of "zich handhaven". Het wordt vaak gebruikt om aan te duiden dat iemand of iets in zijn huidige toestand blijft of dat men zich aanpast aan een situatie zonder te veranderen. De gebruiksfrequentie is behoorlijk hoog, zowel in mondelinge als in geschreven context, hoewel het iets gebruikelijker is in gesproken taal door de eenvoud en directheid.
Zij probeert zich in vorm te houden door elke dag te sporten.
En tiempos difíciles, es importante mantenerse positivo.
In moeilijke tijden is het belangrijk om positief te blijven.
Los soldados deben mantenerse disciplinados en todo momento.
Het woord "mantenerse" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Tijdens de economische crisis vochten veel bedrijven om zich boven water te houden.
Mantenerse firme - Standvastig blijven.
Het is belangrijk om standvastig te blijven in je beslissingen.
Mantenerse al día - Up-to-date blijven.
Je moet up-to-date blijven met de nieuwigheden in de industrie.
Mantenerse en el camino - Op het juiste pad blijven.
Het woord "mantenerse" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "mantener", dat "onderhouden" of "houden" betekent. De toevoeging van het voorvoegsel "-se" duidt op de wederkerige vorm, wat aangeeft dat de actie op het onderwerp zelf wordt uitgevoerd.
Synoniemen: - conservarse (zich behouden) - sostenerse (zich ondersteunen) - perdurar (blijven voortduren)
Antoniemen: - caerse (vallen) - desvanecerse (verdwijnen) - desaparecer (verdwijnen)