Het woord "marca" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "marca" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈmaɾ.ka/.
"marca" kan in het Nederlands vertaald worden als "merk," "teken," of "kenmerk," afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "marca" voornamelijk naar een merk of handelsmerk. Het kan ook betekenen dat iets een teken of markering is. De term wordt vaak gebruikt in marketing en juridische contexten. De gebruiksfrequentie is hoog en het komt zowel in gesproken als geschreven taal voor.
La marca de ese producto es muy reconocida.
(Het merk van dat product is zeer herkenbaar.)
Necesitamos registrar la marca para proteger nuestros derechos.
(We moeten het merk registreren om onze rechten te beschermen.)
In het Spaans heeft "marca" een aantal idiomatische uitdrukkingen en zinnen.
Asegúrate de que tu marca esté bien posicionada en el mercado.
(Zorg ervoor dat je merk goed gepositioneerd is in de markt.)
La marca está asociada con la calidad y la innovación.
(Het merk wordt geassocieerd met kwaliteit en innovatie.)
Es fundamental construir una buena marca para el éxito del negocio.
(Het is essentieel om een goed merk op te bouwen voor het succes van de onderneming.)
Het woord "marca" komt van het Latijnse woord "mārca," wat 'teken' of 'dering' betekent. Dit legt de basis voor de huidige betekenis van het woord, wat zowel naar een merk als naar een identificatie of markering verwijst.
Met bovenstaande informatie hoopt deze uitleg over het woord "marca" duidelijk te zijn en bruikbare context te bieden.